Þýðing af "þá að" til Albanska

Þýðingar:

mos

Hvernig á að nota "þá að" í setningum:

Og ef þú kallar þá til baka, ætlarðu þá að prófa íbúprófen eða piroxicam?
Dhe nëse i thirrni prapë cilin nga barërat do të provoni ibuprofen apo piroxicam?
og kastað guðum þeirra á eld, því að þeir voru ekki guðir, heldur handaverk manna, stokkar og steinar, svo að þeir gátu gjört þá að engu.
dhe kanë hedhur në zjarr perënditë e tyre, sepse këto nuk ishin perëndi, por vepër e duarve të njeriut, dru e gur; për këtë arsye i kanë shkatërruar.
Tók þá Davíð við þeim og gjörði þá að foringjum fyrir sveit sinni.
Atëherë Davidi i priti dhe i bëri komandantë të trupave.
Líka spurðum vér þá að heiti til þess að láta þig vita, svo að vér gætum skrifað upp nöfn þeirra manna, er forustuna hafa.
U kemi kërkuar edhe emrat e tyre, me qëllim që të vinim me shkrim emrat e njerëzve që janë në krye të tyre, dhe pastaj të t'i bënim të njohur.
Og ef þú ert aðeins öruggur í friðuðu landi, hvernig ætlar þú þá að fara að í kjarrinu á Jórdanbökkum?
Në rast se e ndjen veten të sigurt vetëm në një vend paqësor, çfarë do të bësh kur Jordani do të fryhet?
En hann lagði ríkt á við þá, að þeir gjörðu hann eigi kunnan.
Por ai i qortoi rreptësisht që të mos thonin se kush ishte ai.
Fólkið hastaði á þá, að þeir þegðu, en þeir hrópuðu því meir: "Herra, miskunna þú okkur, sonur Davíðs!"
Por turma i qortoi që të heshtnin; por ata bërtisnin edhe më fort duke thënë: ''Ki mëshirë për ne, Zot, Biri i Davidit!''.
Kona, sem hafði haft blóðlát í tólf ár, kom þá að baki honum og snart fald klæða hans.
Dhe ja një grua, e cila vuante prej dymbëdhjetë vjetësh nga një fluks gjaku, iu afrua nga mbrapa dhe i preku cepin e rrobes së tij.
Pílatus tók enn til máls og sagði við þá: "Hvað á ég þá að gjöra við þann, sem þér kallið konung Gyðinga?"
Dhe Pilati e mori përsëri fjalën dhe u tha atyre: ''Çfarë doni, pra, të bëj me atë që ju e quani mbret të Judenjve?''.
En hann lagði ríkt á við þá að láta engan vita þetta og bauð að gefa henni að eta.
Por ai urdhëroi rreptësisht që askush të mos e marrë vesh; pastaj urdhëroi që t'i japin vajzës të hajë.
Saltið er gott, en ef saltið sjálft dofnar, með hverju á þá að krydda það?
Kripa është e mirë, por nëse kripa bëhët e amësht, me se do të mund t'i kthehet shija?
Þær sáu þá, að steininum hafði verið velt frá gröfinni,
Dhe gjetën që guri ishte rrokullisur nga varri.
En það varð, meðan hann var að blessa þá, að hann skildist frá þeim og var upp numinn til himins.
Dhe ndodhi që, ndërsa ai po i bekonte, u nda prej tyre dhe e morën lart në qiell.
Mannfjöldinn spurði hann: "Hvað eigum vér þá að gjöra?"
Dhe turmat e pyesnin, duke thënë: ''Dhe ne, pra, ç'të bëjmë?''.
Hann tók þá að tala til þeirra: "Í dag hefur rætst þessi ritning í áheyrn yðar."
Atëherë ai nisi të thotë: ''Sot ky Shkrim u përmbush në veshët tuaja''.
En lærisveinarnir samþykktu þá, að hver þeirra skyldi eftir efnum senda nokkuð til hjálpar bræðrunum, sem bjuggu í Júdeu.
Atëherë dishepujt, secili sipas mundësive të tij, vendosën t'u çojnë një ndihmë vëllezërve që banonin në Jude.
og komu og friðmæltust við þá, leiddu þá út og báðu þá að fara burt úr borginni.
Atëherë erdhën dhe iu lutën atyre, dhe si i nxorën, iu lutën që të largohen nga qyteti.
Hersveitarforinginn kom þá að, tók hann og skipaði að binda hann tvennum fjötrum og spurði, hver hann væri og hvað hann hefði gjört.
Atëherë tribuni u afrua, e zuri dhe urdhëroi që ta lidhnin me dy zinxhirë, pastaj pyeti cili ishte dhe ç'kishte bërë.
Komst ég þá að raun um, að hann var kærður vegna ágreinings um lögmál þeirra, en engin sök var honum gefin, er sætir dauða eða fangelsi.
Përfundova se e kishin akuzuar për çështje që lidheshin me ligjin e tyre dhe që ai nuk kishte asnjë faj që të meritonte vdekjen e as burgimin.
Hvað eigum vér þá að segja um Abraham, forföður vorn, hvað ávann hann?
Çfarë do të themi, pra, në lidhje me atë që ati ynë Abrahami, ka përfituar sipas mishit?
Hvað eigum vér þá að segja? Er Guð óréttvís? Fjarri fer því.
Çfarë të themi, pra? Mos ka padrejtësi te Perëndia? Aspak!
Jafnvel hinir dauðu hlutir, sem gefa hljóð frá sér, hvort heldur er pípa eða harpa, - ef þær gefa ekki mismunandi hljóð frá sér, hvernig ætti þá að skiljast það, sem leikið er á pípuna eða hörpuna?
Edhe gjërat që nuk kanë shpirt dhe nxjerrin zë, fyelli ose qestja, po të mos japin zë të dallueshëm, si do të njihet të rënit e fyellit ose e qestes?
Á ég þá að taka limi Krists og gjöra þá að skækjulimum?
Të marr, pra, unë gjymtyrët e Krishtit dhe t'i bëj gjymtyrë të një kurve?
Því að hann er vor friður. Hann gjörði báða að einum og reif niður vegginn, sem skildi þá að, fjandskapinn milli þeirra. Með líkama sínum
duke e prishur armiqësinë në mishin e tij, ligjin e urdhërimeve të përftuar nga porosi, për të krijuar në vetvete nga dy një njeri të ri, duke bërë paqen,
0.61414980888367s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?